Übersetzung von "weiß noch" in Bulgarisch


So wird's gemacht "weiß noch" in Sätzen:

Ich weiß noch, wie Anfang des Jahres IG Farben... einen Zug voller Ungarn für ihren Chemiebetrieb anforderte.
Помня, че по-рано тази година ИГ "Фарбен" поръча влак с унгарци за химическия си завод.
Ich weiß noch, als ich euch allen das 1. Mal begegnet bin.
Спомням си времето, когато се запознах с вас.
Wer weiß noch, dass wir hier sind?
Кой друг знае, че сме тук?
Ich weiß noch nicht mal deinen Namen.
Дори не знам името ти, за бога!
Ich weiß noch, wie all das hier Felder waren, so weit man blickte.
Помня когато това бяха ниви докъдето ти стигне погледа.
Ich weiß noch nicht, wer Sie sind, aber ich werde es erfahren.
Още не зная кой си, но ще науча.
Ich weiß noch nicht, was ich mache.
Аз... не съм мислила за нещо подобно.
Ich weiß noch alles, was du sagtest, und ich hab alles ausgerechnet.
Помня всичко, което ми каза, и съм го обмислил.
Ich weiß noch, dass ich dachte: Ein Mann braucht mindestens 600 Jahre, um sich damit einen Tunnel zu graben.
Мислех, че са нужни 600 години да се прокопае тунел с него.
Ich weiß noch nicht, was ich tun werde.
Не съм сигурен какво ще правя.
Ich weiß noch nicht, was es ist.
Все още не знам какво е то.
Ich weiß noch, wie die Wörter langsam ihre Bedeutung veränderten.
Думите започнаха да променят значението си.
Ich weiß noch nicht mal, was es ist.
За бога, дори не знам какво е това.
Ich weiß noch nicht, für wie lange.
Не мога да кажа за колко дълго.
Ich meine, ich weiß noch, wie ich sie das letzte Mal gesehen habe.
Помня, когато я видях за последен път.
Ich weiß noch nicht, ob ich Sie suspendieren lassen will.
Още не съм решил дали да подам оплакване.
Man weiß noch nicht, was mit dir geschehen soll.
Има големи разногласия относно съдбата ти.
Aber ich weiß noch nicht... ob ich es dir schicken sollte oder nicht.
Но все още не съм решила дали да ти я пратя или не.
Ich weiß noch nicht, was ich werden will.
Аз не съм решила каква ще стана.
Ich weiß noch, wie dein Vater dich als Jungen immer mit hergenommen hat.
Да. Помня как баща ти те водеше тук като дете.
Mein lieber Edgar, ich weiß noch, wie ich dich auf meinen Schoß nahm und dir wilde Geschichten erzählte, die du freundlicherweise immer geglaubt hast.
Скъпи ми Едгар, помня как те слагах на коляното си и ти разказвах истории, а ти винаги имаше добрината да им вярваш.
Ja, er weiß noch, wie das Ding angeht.
Рали се сети как да го пусне.
Ich weiß noch, wie ich mich in dich verliebte, als wäre es gestern gewesen.
Помня кога започнах да се влюбвам в теб, сякаш беше вчера.
Ich weiß noch, wie ich dich das erste Mal im Thronsaal sah.
Помня първия път, когато те зърнах.
Ich weiß noch nicht einmal, wie so etwas abläuft.
Не знам как се урежда подобно нещо.
Ich weiß noch, als ich sechs war, habt ihr euch mal tierisch gestritten.
Спомням си, че когато бях на шест, с мама се карахте като обезумели.
Wer weiß noch von Ihrer Frau?
Кой друг знае за съпругата ти?
Ich weiß noch genau, wie's geht.
Не съм забравил как да го направя.
Das muss aufhören, du musst Mädels kennenlernen, sonst passiert wer weiß noch was.
Трябва да излезеш и да се запознаеш с някоя. Вече не се контролираш.
"Die Crew weiß noch nicht, dass du noch lebst.
Още не сме им казали, че си жив.
Teddy weiß noch nicht mal was davon?
Теди все още ли не знае?
Ich weiß noch, wie ich die letzten zwei Sommerwochen über jedem, der es auch nur ansehen würde, das Busticket zeigte.
Помня, че прекарах последните две седмици от лятото, показвайки на всички автобусния билет, който ми бяха пратили.
Ich weiß noch, als sie erzählte, dass sie in den Fluss gesprungen war.
Помня, че ни каза как е скочила в реката веднъж...
So aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll.
8:2 Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е тъй узнал, както трябва да знае.
Ich weiß noch nicht, wie ich die Welt verändern kann, weil ich darüber nicht so viel weiß – und ich weiß auch nicht so viel über Reinkarnation, aber wenn du mich hart genug zum Lachen bringst, vergesse ich manchmal in welchem Jahrhundert ich bin.
Още не знам дали мога да променя света, защото не знам особено много за него -- и не знам особено много за прераждането, но ако ме накараш да се смея достатъчно силно, понякога забравям в кой век се намирам.
Ich weiß noch genau, dass ich in den Jahren unter den Taliban manchmal so frustriert war von unserem Leben, von der ständigen Angst und der Perspektivlosigkeit,
Спомням си, че под управлението на талибаните, имаше моменти, когато се отчайвах от живота ни, защото винаги бяхме уплашени и не виждахме никакво бъдеще.
2.6842629909515s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?